为熬:捶之,去其皽,编萑布牛肉焉,屑桂与姜以洒诸上而盐之,干而食之。施羊亦如之,施麋、施鹿、施麇皆如牛羊。欲濡肉则释而煎之以醢,欲干肉则捶而食之。
魏武嘗過曹娥碑下,楊脩從,碑背上見題作“黃絹幼婦,外孫虀臼”八字。魏武謂脩曰:“解不?”答曰:“解。”魏武曰:“卿未可言,待我思之。”行三十裏,魏武乃曰:“吾已得。”令脩別記所知。脩曰:“黃絹,色絲也,於字為絕。幼婦,少女也,於字為妙。外孫,女子也,於字為好。虀臼,受辛也,於字為辭。所謂‘絕妙好辭’也。”魏武亦記之,與脩同,乃嘆曰:“我才不及卿,乃覺三十裏。”
…标签:没溜儿的神明父亲、霸总渣攻穿成炮灰受【穿书】、和恋人互换身体后我独活
相关:一朵小花、我,养龙,专业的!、你抵过所有、[综文野咒回]美强惨马甲今天又在迫害主角、【猎人】不死的埃尔斯、你好,国师大人、项目里的哪些事儿、没有人会在卧室安落地窗、雪满长安道、我和我姐夫的好基友he了
文帝嘗令東阿王七步中作詩,不成者行大法。應聲便為詩曰:“煮豆持作羹,漉菽以為汁。萁在釜下然,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?”帝深有慚色。
晉文王稱阮嗣宗至慎,每與之言,言皆玄遠,未嘗臧否人物。
…